Цитата:
Наоборот, есть песни, которые МОЖНО исполнять. Потому что это такой хит, который ВСЕ знают.
Вам не кажется, что мы об одном и том же? Если есть те песни, которые можно исполнять всем без разрешения, а есть такие, которые надо всё-таки спрашивать разрешение и авторство указывать.
Цитата:
Наверно потому что только вы берёте на себя роль критика безо всяких к тому оснований
1. я написала разбор песни так, как это делают в школе при анализе любого стихотворения дети. Берут они на себя роль критика при этом или нет, мне это неизвестно (я в школе не брала). Знаю только, что это вполне обычное задание по литературе: знать и уметь анализировать произведение. Я не предлагаю вам анализировать на 33 страницы, как это делал Белинский.
2. каждое произведение искусства каждый должен как-то понимать – что он тут видит, слышит, читает и т.д. Если же у вас этого нет, то спорить не о чем. Или вы слушаете не произведения искусства, где нет смысла, который можно увидеть и истолковать и проанализировать или сами не понимаете и не видите его (а он есть). Если же есть смысл, и вы его видите, то вы вполне можете словами проанализировать смысл произведения так, как вы его видите и слышите и понимаете. В конечном итоге, слушая песню или смотря на картину, все мы в какой-то степени критики. Не так ли?
3. Засим данная ваша фраза мне вообще непонятна.
Цитата:
Вас это действительно интересует? Я понимаю его ровно так же, как любой другой. Никаких вторых прочтений этой песни быть не может.
Вы или не понимаете, что я от вас хочу или умышленно не желаете этого делать. Посмотрите, по какому плану и как анализировала я.
Цитата:
То есть вы считаете песни Тото Кутуньо танцульками? Странно, итальянцы его считают поэтом... ну наверно, вам его творчество лучше известно, чем его соотечественникам. И вы, наверно, под "Я всё вынесу" Эдит Пиаф танцуете. Надо же...
Я под Эдит Пиаф вообще не танцую. А Тото Кутуньо – ну типичнейшая попса своего времени с повторяющимися мотивами. У Эдит хотя бы голос есть, а у Тото и того нет(ой, прикольно как написала). Итальянцы его считают поэтом… Ну… вы наверное лучше знаете всех итальянцев, раз так смело за них за всех говорите.
Цитата:
Приходите на рок-концерт и попойте там. Только пожалуйста осторожно, а то люди голос срывают...
И что мне это даст? У меня нет сильного голоса, я и без этого прекрасно знаю. А чтобы голос не срывать, надо предварительно распеваться, разогревать связки. Вас не учили?
Цитата:
Какая вы идеалистка однако. Искусство - это всего лишь изображение действительности определёнными средствами. Никакой нравственности у искусства нет.
Ну в таком случае, говорить не о чем. Зачем тогда дети Пушкина и Ко в школах изучают? Пусть бы вместо Пушкина стихи Тото Кутуньо учили.
А если вспомнить Адлера, с его словами, что в искусстве всё развивается, как общественный транспорт, так и вообще получается, что Пушкин – запорожец, конка. А Тото Кутуньо – как минимум мерседес и трамвай.
Цитата:
Это ему правящие классы приписывают воспитательную цель.
Значит, я из правящих классов. Это радует.
Цитата:
Поэтому именно передача состояния, переживания является в искусстве целью. Передать другому человеку свою действительность через свои переживания.
Ещё раз повторяю: в искусстве передача состояния лишь средство развития человеческого интеллекта, культуры, духовности (будь она неладна). Невозможно читать, смотреть и слушать и понимать (!!!) произведения искусства и быть при этом неграмотным и необразованным и никуда не развиваться. Вы просто не сможете в этом случае понять всю широту и глубину того, что художник, композитор, актёр, писатель попытался вам передать, весь смысл. Поэтому искусство в школе стараются изучать, по музеям детей водят.
Именно поэтому «Чёрный квадрат» - это не искусство. Это дань моде. Сравните «Последний день Помпеи» или «Явление Христа народу» и «Чёрный квадрат». Если хотите, я могу вам рассказать, что я вижу в первых двух картинах, что художник хотел передать, какой смысл он вкладывал. Мощнейшие картины. А вы мне расскажете, что там в «Чёрном квадрате» виднеется. Только, чую, опять мой порыв останется без ответа.
Цитата:
Да. Первые песни наверняка были без слов. Человек просто подражал звукам природы. Потому как человеческий голос - всего лишь один из музыкальных инструментов.
Ну когда-то человек и говорить не мог. Может, вернёмся на тот уровень? Чего там…
Цитата:
Да я тоже в удивлении. Потому как в музыкальных терминах вы блуждаете как в трёх соснах.
Забавно даже. И пока ни одного факта этого заявления я что-то не вижу.
Цитата:
Странно тогда, почему иностранные группы ездят по всему миру и от них везде прутся. Вы полагаете, все японцы, бразильцы и прочие испанцы досконально знают английский?
Ну значит, одни американцы слишком глупы или ленивы, чтобы пытаться слушать на другом языке. Но зато как здорово у них, да?
Цитата:
Я не собираюсь ничего доказывать. Я констатирую факт - моё собственное мнение, подкреплённое общей информацией о многолетней популярности этих исполнителей, имеющих многочисленных поклонников и последователей.
Красиво звучит. Не изучай я пиар, я бы впечатлилась.
Цитата:
Если вам лично не нравятся эти граждане - это ваше личное дело, вас никто не заставляет их хвалить.
Мне на них – не поверите – глубоко фиолетово. И я их знать не знаю.
Цитата:
Но миллионам людей они нравятся - значит, что-то они из себя представляют.
Да-да. В 1933 году в Германии миллиону людей (грубо говоря) очень нравился один политический деятель. И не только в Германии. Значит, это был очень хороший деятель. Вне зависимости от того, что потом вышло из этого. А позднее он, правда, повылетал из рейтингов и хит-парадов Германии, Японии, Австрии, Италии и Испании, резко так.
«Следи за собой, будь осторожен…» (С)
Цитата:
Да, наш препод так в книжке написал - русскими буквами.
А-а-а, ну раз препод написал, то вопросов нет. Это авторитет, не поспоришь
Цитата:
Наверно, чтобы было лучше понятно
Ну да, слово «звук»-то совсем непонятное. Эх вы, дети Запада.
Цитата:
Я ессно понимаю, что это слово означает.
Да вы прям гений.
Цитата:
Потому как в роке "саунд" - это термин.
«рок»,простите – это отрасль науки такая? Что в нём есть такой термин? Во всей музыке «звук», а персонально в «роке» - «саунд».
Цитата:
Если я его напишу по-английски, не читающий по-английски может не понять, что я накарябал.
Ну да, а слово «звук» нечитающему по-английски и вовсе незнакомо.
Цитата:
"Рок" тоже по-английски писать?
В отличие от «саунда» слово «рок» входит в словарный состав русского языка. Так что к нему претензий, как видите, нет.