Из давнишнего обсуждения с Akella на
http://www.rtr.spb.ru/vesti/vesti_2006/ ... 289&page=2
Akella, хорошо, теперь стало понятно, что Вы вкладываете в слово "еху" (я сверился с книжкой - в моем издании в русском переводе Франковского оно пишется без "й").
Но учтите, что восприятие персонажа Гулливера - не то же самое, что позиция автора Свифта. Помимо прямой сатиры на английское общество и человечество в целом в книге есть и второй план: жалкое, унизительное положение Гулливера в стране существ, называющих себя "совершенством природы". При этом Свифт достаточно ясно дает понять, что общество гуигнгнмов не свободно от тех же самых недостатков (кульминация этой идеи - поспешное и несправедливое решение правительства гуигнгнмов, принятое по нежеланию высоких чиновников гуигнгнмов вникать в суть ситуации). Конечно, поскольку повествование идет от лица восторженного Гулливера, Свифт не употребляет в адрес гуигнгнмов прямой сатиры, но зато он использует более красивые приемы: выдвигает и восторгается (от имени Гулливера) идеями, лишь на первый взгляд кажущиеся привлекательными. Для примера некоторые из них: социальный статус гуигнгнма в зависимости от масти, веселье вдовы в день смерти мужа (и вообще отсутствие страстей - как абсолютная благодетель)).
Таким образом, насмешке подвергаются не только человеческие пороки, но и некоторые псевдоидеалы, о которых во времена Свифта (да и сейчас тоже) принято воздыхать. Т.е. Свифт здесь издевается над пустыми мечтателями, и пускаемыми ими "розовоми соплями". В "наказание" Свифт наделяет Гулливера душевной болезнью, от которой он старается излечиться оставшуюся жизнь.
Пишу об этом потому, что, кажется, Вы восприняли книгу Свифта слишком буквально, как волшебную сказку, описание некоего рая для лошадей. Вторая (менее очевидная) часть сатиры осталась Вами незамеченной.